Zásadním rozdílem mezi britskou a americkou angličtinou je výslovnost a intonace. Tyto znaky jasně odlišují národnost mluvčího.
Charakteristickým rysem britské varianty je absence koncového zvuku [r] za samohláskami. Například ve slovech „car“ a „water“ se zvuk [r] nevyslovuje.
Naproti tomu v americké angličtině pozorujeme:
- Větší používání přízvuku a intonace.
- Časté nahrazování samohlásky [ɑ:] samohláskou [ɔ:] ve slovech, jako jsou „path“ a „father“.
- Výslovnost samohlásky [e] ve slovech „bed“ a „head“ jako diftongu [ɪə].
Tyto rozdíly ve výslovnosti a intonaci nejen usnadňují určení národnosti mluvčího, ale také přispívají k kulturním a lingvistickým specifikům v různých anglicky mluvících zemích.
Liší se „ground floor“ od „first floor“?
V USA a Velké Británii se číslování podlaží liší od toho, na co jsme zvyklí:
- First floor – druhé podlaží, nikoliv první.
- Ground floor – první podlaží, umístěné na úrovni terénu.
První podlaží může být občas obsazeno vestibulem (lobby).
Proč „Ground floor“?
V anglicky mluvících zemích se číslování podlaží začíná „nulou“. Proto se první podlaží nazývá „ground floor“ („podlaží na zemi“).
Následující podlaží se označují postupně: druhé podlaží – „první“, třetí – „druhé“ a tak dále.
Kterou angličtinu je lepší se učit, britskou nebo americkou?
Volba mezi britskou a americkou angličtinou závisí na konkrétních cílech studia. Podívejme se na jejich vlastnosti:
- Britská angličtina:
- Je považována za formálnější a používá rozsáhlejší pokročilou slovní zásobu.
- Doporučuje se pro mezinárodní testy, jako jsou IELTS, TOEFL, a akademické účely.
- Americká angličtina:
- Je rozšířenější po celém světě a snadněji se vnímá.
- Vhodná pro neformální komunikaci, cestování a každodenní situace.
Je třeba poznamenat, že rozdíly mezi variantami se týkají především pravopisu, výslovnosti a některých idiomů. Základní gramatika a slovní zásoba jsou si velmi podobné.
Pokud si nejste jisti, kterou variantu si vybrat, zamyslete se nad tím, kde ji plánujete používat. Pokud se chystáte pracovat v mezinárodní organizaci nebo skládat mezinárodní jazykový test, je lepší se naučit britskou variantu. Pro volnou komunikaci a cestování je americká angličtina vhodnější.
Jak se v Británii nazývají bramborové lupínky?
Bramborové lupínky se v Anglii jednoduše nazývají „crisps“, což doslova znamená „křupavé“. V USA se smažení ve fritéze považovalo za francouzský způsob přípravy – odtud „French fries“ (hranolky).
Co je „Ground floor“?
Ground floor
Definice: První podlaží budovy, přímo přiléhající k zemi.
- Také známé jako přízemí nebo el primer piso (šp.)
- Nesmí se zaměňovat s prvním patrem (mezanin), které se nachází nad prvním podlažím.
Proč se všichni učí britskou angličtinu?
Britská angličtina: volba pro globální komunikaci
Tento globální jazyk, kterým mluví více než 1,5 miliardy lidí, slouží jako jazyk pro obchod, vědu a technologie.
Oficiální jazyk ve více než 50 zemích, tento prestižní dialekt se vyučuje všude a je považován za standard pro mezinárodní komunikaci.
Jak se v Anglii nazývají hranolky?
Ve Velké Británii se hranolky nazývají „chips“, zatímco křupavé plátky brambor, známé jako „bramborové lupínky“, se nazývají „crisps“.
V USA je situace jiná: tam se hranolky nazývají „French fries“ a bramborové lupínky se stále nazývají „potato chips“.